«Sin la traducción habitaríamos provincias lindantes con el silencio»
George Steiner |
«La cultura occidental existe gracias a los traductores»
Milan Kundera |
| |
| Dietario voluble (2008) [DP] |
País |
Editor |
Traductor |
|
Journal volubile |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| En vías de traducción |
Portugal |
Teorema |
Jorge Fallorca |
| En vías de traducción |
Brasil |
Companhia das Letras
|
- |
| En vías de traducción |
Italia |
Feltrinelli |
- |
| Exploradores del abismo (2007) |
|
|
Explorateurs de l'abîme |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| Exploradores do abismo |
Portugal |
Teorema |
Jorge Fallorca |
| En vías de traducción |
Brasil |
Cosac & Naify |
- |
| En vías de traducción |
Italia |
Feltrinelli |
- |
| En vías de traducción |
Polonia |
Muza |
- |
| Doctor Pasavento (2005) |
|
| |
Docteur Pasavento |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| Doktor Pasavento |
Alemania |
Nagel & Kimche |
Petra Strien |
| Dottor Pasavento |
Italia |
Feltrinelli |
Pino Cacucci |
| Doutor Pasavento |
Portugal |
Teorema |
Jorge Fallorca |
| En vías de traducción |
Brasil |
Cosac & Naify |
- |
| París no se acaba nunca (2003) |
|
|
Paris ne finit jamais |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| Paris ne finit jamais |
Francia |
10/18 (bolsillo) |
André Gabastou |
| Paris hat kein Ende |
Alemania |
Nagel & Kimche |
Petra Strien |
| Parigi non finisce mai |
Italia |
Feltrinelli |
Natalia Cancellieri |
| Paris Nunca Se Acaba |
Portugal |
Teorema |
Jorge Fallorca |
| Paris nao tem fim |
Brasil |
Cosac & Naify |
Joca Reiners Terron |
| En vías de traducción |
Grecia |
Kastaniotis |
- |
| Paryžius niekada nesibaigia |
Lituania |
Alma littera |
Pranas Bieliauskas |
| Paryż nigdy nie ma końca |
Polonia |
Muza |
Ewa Zaleska |
| Parisul nu are sfirsit |
Rumania |
Rao |
Ileana Scipione |
| Paris never ends |
USA |
New Directions |
Anne McLean |
| El mal de Montano (2002) |
|
|
Le mal de Montano |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| Le mal de Montano |
Francia |
10/18 (bolsillo) |
André Gabastou |
| Risiken und Nebenwirkungen |
Alemania |
Nagel & Kimche |
Petra Strien |
| Il mal di Montano |
Italia |
Feltrinelli |
Natalia Cancellieri |
| O mal de Montano |
Portugal |
Teorema |
Jorge Fallorca |
| O mal de Montano |
Brasil |
Cosac & Naify |
Celso Mauro Paciornik |
| The weakness of Modano |
Grecia |
Kastaniotis |
Georgia Zakopoulou |
| Montano's Malady |
Reino Unido |
The Harvill Press |
Jonathan Dunne |
| Montano's Malady |
USA |
New Directions |
Jonathan Dunne |
| De waan van Montano |
Holanda |
De Bezige Bij |
Adri Boon |
| En vías de traducción |
Bulgaria |
Stigmati |
- |
| Bartleby y compañía (2000) |
|
|
Bartleby et Compagnie |
Francia |
Christian Bourgois |
Éric Beaumatin |
| Bartleby et Compagnie |
Francia |
10/18 (bolsillo) |
Eric Beaumatin |
| Bartleby und Co. |
Alemania |
Nagel & Kimche |
Petra Strien |
| Bartleby e compagnia |
Italia |
Feltrinelli |
Danilo Manera |
| Bartleby e companhia |
Brasil |
Cosac & Naify |
Maria Carolina de Araujo y
Josely Vianna Baptista |
| Bartleby & Co. |
Grecia |
Kastaniotis |
-
|
| Bartleby and Co. |
Reino Unido |
The Harvill Press |
Jonathan Dunne |
| Bartleby and Co |
USA |
New Directions |
Jonathan Dunne |
| Bartleby & Companhia |
Portugal |
Assírio & Alvim |
José Agostinho Baptista |
| Bartleby & Co. |
Holanda |
De Bezige Bij |
Adri Boon |
| En vías de traducción |
Bulgaria |
Panorama |
- |
| Bartleby & Co. |
China |
Yuan-Liou |
-
|
| Bartleby a spol. |
Chequia |
Garamond |
Lada Hazalová |
| Bartleby & Co. |
Dinamarca |
Politisk Revy |
Sigvard Bennetzen y
Oscar K. |
| Bartleby ja kumppanit |
Finlandia |
Basam Books |
Anu Partanen |
| Bartleby és társai |
Hungría |
Geopen |
Márta Pávai Patak |
| Bartlebis ir kompanija |
Lituania |
Alma Litera |
Pranas Bieliauskas |
| Bartleby & Co. |
Noruega |
Solum |
Christian Rugstad |
| Bartleby i spółka |
Polonia |
Muza |
Anna Topczewska |
| Bartleby & Co. |
Rumania |
Rao |
Ileana Scipione |
| Бартлби и компания |
Rusia |
Inostranka
|
Наталья Богомолова ? |
| Bartleby & Co. |
Serbia |
Plato |
Marija Dimitrijevic |
| Bartleby & Co. |
Eslovenia |
Beletrina |
Vesna Velkovrh Bukilica |
| Bartleby ve Şürekâsı |
Turquía |
Doğan Kitap |
Tulin Senruh |
| Bartleby i družba |
Croacia |
Božičević |
Andreja Jakuš |
| Desde la ciudad nerviosa (2000) |
|
|
Mastroianni-sur-Mer |
Francia |
Passage du Nord/Ouest |
Pierre-Olivier Sánchez |
| Dalla città nervosa [+] |
Italia |
Voland |
Natalia Cancillieri |
| Da cidade nervosa |
Portugal |
Campo das Letras |
António Rebordão Navarro |
| - |
Rumania |
Rao |
- |
| El viaje vertical (2000) |
|
|
Le voyage vertical |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| Le voyage vertical |
Francia |
10/18 (bolsillo) |
André Gabastou |
| Il viaggio verticale |
Italia |
Voland |
Simone Cattaneo |
| A viagem vertical |
Brasil |
Cosac & Naify |
Laura Janina Hosiasson |
| A viagem vertical |
Portugal |
Assírio & Alvim |
Jose Agostinho Baptista |
| - |
Grecia |
Kastaniotis |
- |
| - |
Israel |
Keter |
Orit Kruglanski |
| Den Vertikale Reisen |
Noruega |
Solum |
Christian Rugstad |
| - |
República Popular
de China |
Beijing Publishing House |
- |
| El viatge vertical |
Cataluña |
Funambulista |
En vías de traducción |
| Para acabar con los números redondos (1997) |
|
| |
Pour en finir avec les chiffres ronds |
Francia |
Passage du Nord/Ouest |
Pierre-Olivier Sánchez |
| Extraña forma de vida (1997) |
|
|
Etrange façon de vivre |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| Etrange façon de vivre |
Francia |
10/18 (bolsillo) |
André Gabastou |
| Die merkwürdigen Zufälle des Lebens |
Alemania |
Nagel & Kimche |
Petra Strien |
| Estranha Forma de Vida |
Portugal |
Assírio & Alvim |
Jose Agostinho Baptista |
| Такая вот странная жизнь |
Rusia |
Inostranka |
- |
| Lejos de Veracruz (1995) |
|
|
Loin de Veracruz |
Francia |
Christian Bourgois |
Denise Laroutis |
| Longe de Veracruz |
portugal |
Assírio & Alvim |
Jose Agostinho Baptista |
| Hijos sin hijos (1993) |
|
|
Enfants sans enfants |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou |
| Enfants sans enfants |
Francia |
Titres (bolsillo) |
André Gabastou |
| Filhos sem Filhos |
Portugal |
Assírio & Alvim |
Jose Agostinho Baptista |
| El viajero más lento (1992) |
|
| |
Le voyageur le plus lent |
Francia |
Christian Bourgois |
André Gabastou y
Denise Laroutis |
| Il viaggiatore più lento |
Italia |
Alet |
Eleonora Mogavero |
| Suicidios ejemplares (1991) |
|
| |
Suicides exemplaires |
Francia |
Christian Bourgois |
Éric Beaumatin |
| Suicides exemplaires |
Francia |
10/18 (bolsillo) |
Éric Beaumatin |
| Vorbildliche Selbstmorde |
Alemania |
Suhrkamp |
Veronika Schmidt |
| Suicidios exemplares |
Portugal |
Assírio & Alvim |
Miguel Castro Henriques |
| - |
Brasil |
Cosac & Naify |
- |
| Suicidi Esemplari (2004) |
Italia |
Nottetempo |
Lucrezia Panunzio Cipriani |
| Suicidi Esemplari (1994) |
Italia |
Sellerio |
Lucrezia Panunzio Cipriani |
| Samoubistva za primer |
Serbia |
Alexandria Press |
Igor Marojevic |
| Exemplariska självmord |
Suecia |
AEgis |
Oscar Hemer |
| Voorbeeldige zelfmoorden |
Holanda |
Nijgh van Ditmar |
Judith Uyterlinde |
| Una casa para siempre (1988) |
|
| |
Une maison pour toujours |
Francia |
Christian Bourgois |
Éric Beaumatin |
| Ein Haus für immer: Memoiren eines Bauchredners |
Alemania |
Popa |
Orlando Grossegesse |
| - |
Rumania |
Univers |
Mianda Cioba |
| Historia abreviada de la literatura portátil (1985) |
|
| |
Abrégé d'histoire de la littérature portative |
Francia |
Christian Bourgois |
Éric Beaumatin |
| Abrégé d'histoire de la littérature portative |
Francia |
Titres (bolsillo) |
Éric Beaumatin |
Dada aus dem Koffer: die verkürzte Geschichte
der tragbaren Literatur |
Alemania |
Popa / Suhrkamp |
Orlando Grossegesse |
| História Abreviada da Literatura Portátil |
Portugal |
Assírio & Alvim |
Jose Agostinho Baptista |
| História Abreviada da Literatura Portátil |
Portugal |
Campo das Letras |
- |
| En vías de traducción |
Brasil |
Cosac & Naify |
- |
Dada uit de koffer: beknopte geschiedenis van
de
draagbare literatuur |
Holanda |
Nijgh van Ditmar |
Horst, Doortje ter |
| Breve storia della letteratura portatile (2008) |
Italia |
Alet |
- |
| Storia abbreviata della letteratura portatile (1989) |
Italia |
Sellerio |
Lucrezia Panunzio Cipriani |
| Den bærbare litteraturens forkortede historie |
Noruega |
Solum |
Christian Rugstad |
| Krótka historia literatury przenośnej |
Polonia |
Muza |
Karasek Joanna |
| - |
Rumania |
Rao |
- |
| - |
Serbia |
Plato |
Igor Marojevic |
| Kortfattet innforing i den baerbare litteraturen |
Suecia |
Interculture |
Miguel Ibáñez |
| - |
Turquia |
Dogan Kitap |
- |
| Impostura (1984) |
|
| |
Imposture (1996) |
Francia |
Christian Bourgois |
Éric Beaumatin avec
le concours de l'auteur |
| Imposture (2008) |
Francia |
Titres (bolsillo) |
Éric Beaumatin |
| La asesina ilustrada (1977) |
|
| |
La lecture assassine |
Francia |
Passage du Nord/Ouest |
Pierre-Olivier Sanchez |
| A assassina ilustrada |
Portugal |
Campo das Letras |
António Rebordão Navarro |
| L'assassina letterata |
Italia |
Voland |
Elisabetta Pagani e
Danilo Manera |
| Asasina cultivata |
Rumania |
Rao |
Ileana Scipione |
|
[Contacto para traducciones al extranjero: txell@mbagencialiteraria.es] |