ENRIQUE VILA-MATAS
 índice     autobiografía     imágenes     obra     traducciones     premios     textos     la vida de los otros     recomendaciones     eventos
EXPLORADORES DEL ABISMO (2007)
Doctor Pasavento
EDICIÓN ORIGINAL Y TRADUCCIONES

Exploradores del bismo, edición de bolsillo (2009) 2009
ESPAÑA
EXPLORADORES DEL ABISMO
Barcelona, Anagrama
Compactos Anagrama, 505
Exploradores del abismo 2007
ESPAÑA
EXPLORADORES DEL ABISMO
Barcelona, Anagrama
Narrativas hispánicas, 417
Exploradores del abismo, Irán 2016
IRÁN
EXPLORADORES DEL ABISMO
Ed. Hermes
Trad. Amir Janani

Exploradores del abismo, Egipto 2015
EGIPTO
EXPLORADORES DEL ABISMO
NCT
Trad. Ahmed Magdy
Exploradores do absimo 2013
BRASIL
EXPLORADORES DO ABISMO
Cosac & Naify
Trad. Josely Vianna Baptista
Esploratori dell´abisso, Italia 2011
ITALIA
ESPLORATORI DELL'ABISSO
Feltrinelli
Trad. Pino Cacucci

Eksploratorzy przepaści 2010
POLONIA
EKSPLORATORZY PRZEPAśCI
Muza
Trad. K.Okrasko y CM.Casas
Exploradores do absimo 2008
PORTUGAL
EXPLORADORES DO ABISMO
Editorial Teorema
Trad. Jorge Fallorca
Explorateurs de l'abîme 2008
FRANCIA
EXPLORATEURS DE L'ABÎME
Christian Bourgois
Trad. André Gabastou

  1. Ferrer Solà, Jesús, "EXPLORADORES DEL ABISMO", La Razón.
  2. Judice, Nuno, "OS MAPAS DO ABISMO".
  3. Menéndez, Fernando, "EL EQUILIBRISTA DISCRETO", Literaturas.com.
  4. Ródenas Moya, Domingo, "EXPLORADORES DEL ABISMO", El Periódico.
  5. Sánchez-Mesa, Domingo, "OSCILANDO SOBRE EL CABLE. VILA-MATAS Y LA ESCRITURA FUNAMBULISTA", Universidad Carlos III, Madrid.
  6. Zanón, Carlos, "EXPLORADORES DEL ABISMO", Avui-Cultura.
  7. Ayala-Dip, J. Ernesto, "CORPOREIDAD KAFKIANA", Babelia, 1/09/2007.
  8. Castro, Antón, "VILA-MATAS VUELVE AL CUENTO", blog de Antón Castro, 4/09/2007.
  9. Ventura, João, "À BEIRA DO ABISMO", blog O que cai dos dias, 4/09/2007.
  10. Masoliver Ródenas, J.A., "VIDA DE LOS CUENTOS", La Vanguardia, 5/09/2007, p. 6.
  11. Senabre, Ricardo, "EXPLORADORES DEL ABISMO", El Cultural, 6/09/2007.
  12. Pozuelo Yvancos, José María, "SOLITARIO DE SÍ MISMO", ABC, 8/09/2007, p. 13.
  13. Quinn, Daniel, "EXPLORADORES DEL ABISMO. LAS VARIACIONES VILA-MATAS", blog El dormitorio de Maud, 30/09/2007.
  14. Fresán, Rodrigo, "EXPLORADORES DEL ABISMO, DE ENRIQUE VILA-MATAS", Letras Libres, octubre de 2007.
  15. Avilés, Javier, "EXPLORADORES DEL ABISMO, ENRIQUE VILA-MATAS", blog El lamento de Portnoy, 2/10/2007.
  16. Ortíz, Enrique, "EXPLORADORES DEL ABISMO, DE ENRIQUE VILA-MATAS", El blog de Enrique Ortiz, 15/10/2007.
  17. I. Tejada, Teresa, "EXPLORADORES", Afterpop, 16/12/2007.
  18. Domene, Pedro M., "VACÍOS", Revista TURIA, Teruel, 2008.
  19. Ballesteros, Iván, "EXPLORADORES DEL ABISMO", Revista Shandy, 1/01/2008.
  20. Maijstral, Fausto, "AU BORD DE L'ABÎME, MILLE QUESTIONS", blog Fric-Frac Club, 5/03/2008.
  21. Leterrier, Étienne, "EXPLORATEURS DE L'ABÎME", Le matricule des anges, 93, mayo de 2008.
  22. Avilés, Javier, "DE LA PERIFERIA AL BORDE DEL ABISMO", Revista Quimera, 295, julio de 2008.
  23. Ibáñez, Andrés, "SANGRE E HÍGADO", ABCD, 15/11/2008.
  24. Mascarell / Martínez Rubio, "El cuestionamiento de un género". Septiembre 2011.
  25. Cicala, Mario, entrevista sobre "ESPLORATORI DELL'ABISSO", La Repubblica, Milán-Roma, 23/09/2011.
  26. Fiocchi, A. VILA-MATAS, ABISSO E SOLITUDE, TuonoNews.it. Romano. 21/02/2013.
  27. Holdefer, Camila von, Exploradores del abismo. Camila von Holdefer. Livros abertos. 18/01/2014.
  28. Holdefer Kehl, Camila von, Guia da literatura para mal-humorados, CosacNaify blog. 30/06/2014.
  29. Márquez, Julio César, VILA-MATAS Y LA EVOLUCIÓN DE LAS OBSESIONES. La Jornada. México. 27/11/2105.
ABRAZOS A EXPLRADORES DEL ABISMO (o “la demanda de amor”, que diría Barthes)
«En Exploradores del abismo
Vila-Matas crea una felicísima conjunción entre las dos vertientes de su escritura (…) se alcanza aquí un magnífico equilibrio entre lo personal y lo impersonal (…) ”la literatura tiene su intensidad, pero la vida no le va en zaga”. Como lo comprobamos en esta magnífica colección de relatos en los que cada uno es una sorpresa melancólicamente inspirada en la vida cotidiana.»

J. A. Masoliver Ródenas
La Vanguardia | Culturas
 
«Aunque Vila-Matas en estos cuentos ejerza de escritor normal, resulta visible que no puede serlo porque ha nacido para ser un artista poco común.»

J. M. Pozuelo Yvancos, ABC
«(…) una escritura emocionante, sensible, intrigante y estremecedora.»

Jesús Ferrer Solà, La Razón.
 
«A esta altura de la expedición –marca de los verdaderamente grandes– ya hay un Estilo Vila Matas imposible de extirparle al ADN de este escritor.»

Rodrigo Fresán, Letras Libres
 
«El autor entra y sale de los relatos borrando constantemente las fronteras entre realidad y ficción.»

Ricardo Senabre, El Cultural
 
«Vila Matas da una contundente lección sobre cómo la literatura, cuando es arte, sirve para escarbar en las rendijas del seguir vivos.»

Domingo Ródenas Moya, El Periódico
Explorateurs de l'abîme

«(…) libro de belleza extraña.»

J. Ernesto Ayala-Dip, Babelia
 
«El último libro de Enrique Vila-Matas muestra la curiosidad y la ironía mientras burlan fronteras y lugares comunes. Es magia con precisión.»

Carlos Zanón, Avui-Cultura
 
EL DÍA SEÑALADO (2015)
La historia de EL DÍA SEÑALADO (Nórdica 2015, ilustraciones de Anuska Allepuz) surge del recuerdo autobiográfico  de un día frío de febrero de 1954 —Vila-Matas tenía seis años— que el autor entiende que fue su descubrimiento de la muerte: relacionó frío y fin. Se publicó una primera versión de la historia de esa mujer amenazada por el oráculo en  Nunca voy al cine (Laertes, 1982) en el cuento titulado La danza de la vida. Y la reescribió el autor para Exploradores del abismo (Anagrama 2007). “La idea es ir repitiendo el relato para ir mejorándolo”, dice el autor. Para él, el mercado cultural ha vivido muchos años del mito del valor único de la novedad, de ese mito de la novedad editorial que ha sido vulgarizado hasta extremos insoportables, precisamente porque este culto ha querido encubrir las fuentes originales de las narraciones. Como escriben Batlló y Pérez en Yo ya he estado aquí (Anagrama 2013): “En las ficciones de la repetición  se reconoce que el encadenamiento con el pasado es sustancial a su materia narrativa. Y es esta conciencia la que convierte estas ficciones en territorio experimental porque buscan la originalidad no tanto en la rememoración de su episodio piloto como en la capacidad potencial de este origen para desplegarse hacia nuevos universos”. Ilustración de Anuska Allepuz
El día señalado, Nórdica, 2015  BIBLIOGRAFÍA de EL DÍA SEÑALADO
Ahmed Magdy Ahmed Mangoud.
La contraportada de la traducción árabe de Exploradores del abismo.

La idea esencial de este libro es el vacío o el abismo. El escritor la entiende aquí como algo que conecta con nosotros o nuestro propio interior. Por ende, el abismo no es el más allá, ese otro mundo misterioso e invisible. Es el que padecemos y afecta nuestras actitudes y vidas como seres humanos. (...)
Traducción árabe de Exploradores del abismo.
EXPLORADORES en BRASIL
abismo
ABISMOS DO HUMOR E DA JOCOSIDADE
por Kelvin Falcão Klein
(Sao Paulo, 18/11/2013)
“Este libro contiene hacia el final un relato largo, Porque ella no lo pidió, que sintetiza muy bien mi trabajo actual. Incluso pienso que sirve para responder a quienes me preguntan de qué tratan mis libros. Porque es posible que para entrar en mi obra, el mejor primer paso sea leer ese cuento, donde Sophie Calle tiene una actuación estelar.” Esploratori dell'abisso
Premio Gregor von Rezzori 2012 Planeta desconocido
Entrevista en El País

con motivo de la aparición de
EXPLORADORES DEL ABISMO
NK

“Récemment, les plus belles pages qu'on ait lues sur la littérature, on les doit à Enrique Vila-Matas dans Explorateurs de l'abîme, son dernier livre. Ce génial écrivain espagnol, qui appréhende la littérature comme si c'était la vie et lit la vie comme s'il s'agissait de littérature signe ce qu'on a dit de plus beau et de plus juste sur les écrivains depuis longtemps: ce sont des explorateurs de l'abîme, et écart vertigineux entre vie et mort où peu décident de s'installer. Ecrire, c'est comme vivre dans un espace de mort. Mais un espace de mort qui serait joyeux, fécond, qui serait la condition même de l'art, mais aussi, paradoxalement, de la vie de l'artiste.”
De Tot i res, blog del Llibreter, 23/9/2008:

Terry Eagleton escriu:

“Detengámonos un momento en un interrogante aún más imponente que el del «sentido de la vida». Puede que la pregunta más fundamental que alguien puede hacerse es la de «¿Por qué hay “algo” en vez de “nada”?. ¿Por qué hay algo sobre lo que podemos preguntar «¿Qué sentido tiene?» (o «¿Qué significa?») para empezar?”

Una pregunta abismal, per això Enrique Vila-Matas la converteix en una tortura mitjançant la parella de bessones monstruoses de «Fuera de aquí», a Exploradores del abismo:

“—Es una pregunta sobre el universo —dice Olga.
—Sí, sobre el firmamento —dice Vasha.
—¿Por qué hay algo? —dice Olga.
—¿Cómo? —pregunta el padre.
—Que por qué hay algo en lugar de no haber nada —amplía Olga.

Andréi Petróvich Pereskov se ha quedado algo lívido, rígido, petrificado. No da crédito a lo que ha oído.

—Sí. A ver. ¿Por qué hay algo en lugar de no haber nada? —repite Vasha.
Silencio.”

Eksploratorzy przepaści
Balansując nad Przepaścią. Recenzja „Eksploratorów przepaści” Enrique Vili-Matasa
Mogłabym zaryzykować twierdzenie, że w stanach granicznych, takich jak zdrowie-choroba, zdrowie (psychiczne)-choroba psychiczna, równowaga (psychiczno-cielesna)-zaburzenia (psychosomatyczne), jawa-sen, zmierzamy się z tą częścią świata (czy może raczej przestrzeni), z której istnienia nie w pełni zdajemy sobie sprawę na co dzień albo po prostu nie chcemy przyjąć do wiadomości takiej ewentualności. Innymi słowy, to, co wielu nazywa „metafizycznością”, albo to, co w buddyzmie określa się mianem „pustki”, przybliża się do nas z wielką mocą w momentach „prześwitu”, na granicy, podczas przekraczania jednego stanu (ducha, umysłu) i wchodzenia w kolejny. Takie stany Enrique Vila-Matas będzie nazywał „przepaścią”, natomiast tych, którzy wyruszą na poszukiwania owej „przepaści”, „rozpadliny”, „pęknięcia” w gładkiej tafli świata, hiszpański pisarz określi mianem „eksploratorów” (...)
     “Voy pensando que un libro nace de una insatisfacción, nace de un vacío, cuyos perímetros van revelándose en el transcurso y final del trabajo. Seguramente escribirlo es llenar ese vacío. En el libro que terminé ayer, todos los personajes acaban siendo exploradores del abismo o, mejor dicho, del contenido de ese abismo. Investigan en la nada y no cesan hasta dar con uno de sus posibles contenidos, pues sin duda les disgustaría ser confundidos con nihilistas. Todos ellos han elegido, como actitud ante el mundo, asomarse al vacío. Y no hay duda de que conectan con una frase de Kafka: Fuera de aquí, tal es mi meta.
     Voy andando por Praga pensando en todo esto, voy con paso veloz, mi cuerpo levemente doblado, la cabeza un poco inclinada, ondeando como si ráfagas de viento me arrastrasen a uno y otro lado de la acera. Llevo las manos cruzadas a la espalda, y mi zancada es larga. Me alcanza una ansiedad indefinida que va acompañada de un abismo mortal y del sereno tedio de los últimos meses, aunque es un vacío muy optimista. Después de todo, no puedo olvidar que voy hacia el Café Kubista.”

CAFÉ KUBISTA
Café Kubista y Virgen Negra
Café Kubista y Virgen Negra
de la calle Celetná [+]


 índice     autobiografía     imágenes     obra     traducciones     premios     textos     la vida de los otros     recomendaciones     eventos
www.enriquevilamatas.com