Enrique Vila-Matas

índice  ·  autobiografía  ·  imágenes  ·   obra  ·  traducciones  ·  premios  ·  relecturas  ·  textos  ·  la vida de los otros  ·  blogs  ·  eventos

Bartleby y compañía (2000)

Autobiografía literaria

        «Contrariamente a lo que se cree, no hablo exactamente en este libro de escritores que dejaron de escribir sino de personas que viven y luego dejan de hacerlo. De fondo, eso sí, el gran enigma de la escritura que parece estar diciéndonos que en la literatura una voz dice que la vida no tiene sentido, pero su timbre profundo es el eco de ese sentido.»

Enrique Vila-Matas
Bartlebyy compañía. Anagrama y Quinteto.

· Barcelona, Anagrama, 2000
· Narrativas hispánicas, 279
· ISBN 978-84-339-2449-0

· Madrid, Quinteto, 2002
· ISBN 978-84-339-6822-7

· 184 páginas

Primera página

        “Nunca tuve suerte con las mujeres, soporto con resignación una penosa joroba, todos mis familiares han muerto, soy un pobre solitario que trabaja en una oficina pavorosa. Por lo demás, soy muy feliz. Hoy más que nunca porque empiezo -8 de julio de 1999- este diario que va a ser al mismo tiempo un cuaderno de notas a pie de página que comentarán un texto invisible y que espero que demuestren mi solvencia como rastreador de bartlebys.”
portada inventada
Portada inventada.

Premios

I would prefer not to
  • Premio Ciudad de Barcelona, España 2001

  • Prix du Meilleur Livre Étranger, Francia 2002

  • Prix Fernando Aguirre-Libralire, Francia 2002

  • Bartleby y compañía en segundo lugar en la selección de las 10 novelas españolas de la década (2000-2009), según la revista Quimera.
Sander and Co.
Salinger

Salinger
“Vi a Salinger en un autobús de la Quinta Avenida de Nueva York. Lo vi, estoy seguro de que era él. Ocurrió hace tres años cuando, al igual que ahora, simulé una depresión y logré que me dieran, por un buen periodo de tiempo, la baja en el trabajo. Me tomé la libertad de pasar un fin de semana en Nueva York. No estuve más días porque obviamente no me convenía correr el riesgo de que me llamaran de la oficina y no estuviera localizable en casa. Estuve sólo dos días y medio en Nueva York, pero no puede decirse que desaprovechara el tiempo. Porque vi nada menos que a Salinger. Era él, estoy seguro. Era el vivo retrato del anciano que, arrastrando un carrito de la compra, habían fotografiado, hacía poco, a la salida de un hipermercado de New Hampshire.”
(Bartleby y compañía, pág. 83, capítulo 31)

“La gloria o el mérito de ciertos hombres consiste en escribir bien; el de otros consiste en no escribir.”

Jean de la Bruyère


A Paula de Parma


Traducciones


FRANCIA

FRANCIA

ESTADOS UNIDOS

PORTUGAL
Bartleby et Compagnie, Francia (Christian Bourgois)
Bartleby et Compagnie
· Col. Titres, 2009
· Christian Bourgois, 2002
Trad. Éric Beaumatin
Bartleby et Compagnie, Francia (domaine étranger)
Bartleby et Compagnie

10/18, 2003
Trad. Éric Beaumatin
Bartleby & Co., Estados Unidos
Bartleby & Co.

New Directions, 2007
Trad. Jonthan Dunne
Bartleby & Companhia, Portugal
Bartleby & Companhia

Assírio & Alvim, 2001
Trad. J. A. Baptista

ITALIA

ITALIA

ALEMANIA

BRASIL
Bartleby e compagnia, Italia
Bartleby e compagnia

Feltrinelli, 2009
Trad. Danilo Manera
Bartleby e compagnia, Italia
Bartleby e compagnia

Feltrinelli, 2002
Trad. Danilo Manera
Bartleby und Co., Alemania
Bartleby und Co.
· Fischer Verlag, 2009

· Nagel & Kimche, 2001
Trad. Petra Strien
Bartleby e companhia, Brasil
Bartleby e companhia
Cosac & Naify, 2005
Trad. MC de Araújo,
      Josely V. Baptista

REINO UNIDO

REINO UNIDO

BRASIL

HUNGRÍA
Bartleby and Co., Reino Unido
Bartleby and Co.
Harvill Press, 2004
Trad. Jonathan Dunne
Bartleby and Co., Reino Unido
Bartleby and Co.
Vintage, 2005
Trad. Jonathan Dunne
Bartleby i spółka, Polonia
Bartleby i spółka
Muza, 2007
Trad. Ileana Scipione
Bartleby és társai, Hungría
Bartleby és társai
Geopen, 2009
Trad. Márta Pávai Patak

RUMANIA

CHEQUIA

CROACIA

DINAMARCA
Bartleby and Co., Rumania
Bartleby and Co.
Rao, 2005
Trad. Ileana Scipione
Bartleby a spol., Chequia
Bartleby a spol.
Garamond, 2006
Trad. Lada Hazalová
Bartleby i družba, Croacia
Bartleby i družba
Božičević, 2008
Trad. Andreja Jakuš
Bartleby & Co., Dinamarca
Bartleby & Co.
Politisk Revy , 2005
Tr. Bennetzen/Oscar K.

ESLOVENIA

FINLANDIA

HOLANDA

JAPÓN
Bartleby  & Co., Eslovenia
Bartleby & Co.
Beletrina, 2006
Trad. Vesna V. Bukilica
Bartleby ja kumppanit, Finlandia
Bartleby ja kumppanit
Basam Books, 2007
Trad. Anu Partanen
Bartleby  & Co., Holanda
Bartleby & Co.
De Bezige Bij, 2007
Trad. Adri Boon
Bartleby & Co., Japón
Bartleby & Co.
Shincho-Sha, 2008
Trad. Eiichi Kimura

LITUANIA

NORUEGA

RUSIA

TURQUÍA
Bartlebis ir kompanija, Lituania
Bartlebis ir kompanija
Alma Litera, 2008
Trad. Pranas Bieliauskas
Bartleby  & Co., Noruega
Bartleby & Co.
Solum, 2003
Trad. Christian Rugstad
Bartleby y compañía, Rusia
Бартлби и компания
Inostranka, 2007
Trad. Наталья Богомолова
Bartleby ve Şürekâsı, Turquía
Bartleby ve Şürekâsı
Doğan Kitap, 2005
Trad. Tulin Senruh

SERBIA

GRECIA

CHINA R. P.

COREA DEL SUR
Bartlbi i kompanija, Serbia
Bartlbi i kompanija
Plato, 2003
Trad. Marija Dimitrijevic

Bartleby & Co.
Kastaniotis
Trad. -

Bartleby & Co.
Beijing Publishing House
Trad. -

Bartleby & Co.
Sodam
Trad. -

Imágenes


Bartleby el escribiente


Juan Belmonte,
matador de toros
Juan Belmonte, matador de toros
«¡Si no sé! -contestó-. Palabra que no sé. Yo no sé las reglas, ni creo en las reglas. Yo siento el toreo, y sin fijarme en reglas lo ejecuto a mi modo.»


La casa de Mondrian
fotografiada por A. Kertesz
La casa de Mondrian fotografiada por A. Kertesz
“(...) estas notas cada vez se parecen más a esas superficies de Mondrian llenas de cuadrados, que sugieren al espectador la idea de que rebasan el lienzo y buscan -faltaría más- encuadrar el infinito, que es algo que, si como creo ver estoy ya haciendo (...)”


Melville Square, New York
Melville Square, New York


Bibliografía

  • Arpaia, Bruno, “La vertigine del silenzio ”, Il Sole, 21 de abril de 2002, p. 37.
  • Ayala-Dip, Ernesto, El País, 23 de agosto de 2000, p. 38.
  • Bolaño, Roberto, “L'últim llibre de Vila-Matas ”, Diari de Girona, 17 de marzo de 2000, p. 5. Recopilado en Entre paréntesis, Barcelona, Anagrama, Colección Argumentos, pp. 286-288.
  • Burnside, John, “Scholarly salvo against scourge of bad books”, Scotland on Sunday, Art & Books, 20 de junio de 2004.
  • Cabré, María Ángeles, Quimera, 193-194, 2000, pp. 103-104.
  • Cárdenas, Noé, “Manifiesto (escrito) contra la escritura”, El Semanario, México, 25 de junio de 2000, p. 2.
  • Conte, Rafael, “La aventura de la no escritura”, ABC, 4 de marzo de 2000, p. 9.
  • Corral, Wilfrido H., World Literature Today , Oklahoma University, LXXIV, 4, otoño de 2000, pp. 898-899.
  • Dalmau, Miguel, “A favor del silencio”, Revista de libros, 40, abril de 2000, p. 47.
  • Domene, Pedro M., “Atracción hacia la nada”, Ideal, 4 de abril de 2000, p. 6.
  • Echevarría, Ignacio, “Destilación de una inquietud”, El País, 19 de febrero 2000, p. 7.
  • Edwards, Jorge, “Despedidas”, Letras libres , 49, España, octubre de 2005, pp. 34-35.
  • Exposito, Scott, “The Fruits of Parasitism: Unraveling Enrique Vila-Matas’s Bartleby & Co. and Montano’s Malady.
  • Fernández Porta, Eloy, Lateral, 100, abril de 2003, pp. 22-23
  • Ferrer Solà, Jesús, “El escritor no existe, ni se le espera”, La Razón, 18 de febrero de 2000, p. 45.
  • Gistaín, Mariano, “Dejar de escribir”, El Periódico de Aragón, 29 de marzo de 2000.
  • Ingendaay, Paul, “Rezension: Belletristik Ich Möchte liebe nicht”, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 6 de noviembre de 2001.
  • Llovet, Jordi, “No volen escriure més”, El País, 17 de febrero de 2000, p. 4.
  • Manera, Danilo, Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericana, XXVII, 1999-2000, pp. 154-156.
  • Masoliver Ródenas, Juan Antonio, “Escritores que no escribieron”, La Vanguardia, 10 de marzo de 2000, p. 3.
  • Masoliver Ródenas, Juan Antonio, “El laberinto sin centro”, Letras Libres, 20, México, agosto de 2000, pp. 91-93.
  • McGonigle, Thomas, “So many Bartlebys ”, Los Angeles Times, 19 de diciembre 2004.
  • Neves, Susana, “Preferia não escrever”, O Público, Lisboa, 31 de marzo 2001, pp. 1-2.
  • Ossorno, Mariano H. de, “Razones que Vila-Matas olvidó recoger, incluso”, Archipiélago, 42, junio-agosto de 2000, p. 35.
  • Roas, David, “El silencio de la escritura (A propósito de Bartleby y compañía)”.
  • Rodríguez de Arce, Ignacio, Bartleby y compañía de Enrique Vila-Matas: centralidad y ficcionalidad del discurso de escolta”, Espéculo. Revista de estudios literarios, Universidad Complutense de Madrid, 2009.
  • Sánchez, Yvette, “Una red de conspiradores del fracaso ”.
  • Schmukler, Enrique, “Bartleby y compañía : del mito literario al mito de autor”.
  • Senabre, Ricardo, El Mundo, 27 de febrero de 2000, p. 15.
  • Tabucchi, Antonio, “Escribir, no escribir”.
  • Turpin, Enrique, “Rebeldes sin causa (conocida)”, El Periódico, 7 de abril de 2000.
[v1.0]

dietario voluble exploradores del abismo doctor pasavento el viento ligero en parma
parís no se acaba nunca el mal de montano bartleby y compañía desde la ciudad nerviosa
el viaje vertical extraña forma de vida lejos de veracruz recuerdos inventados
hijos sin hijos el viajero más lento suicidios ejemplares una casa para siempre
› halp historia abreviada
  de la literatura portátil
impostura la asesina ilustrada