| ENRIQUE VILA-MATAS |
|
|
| índice · autobiografía · imágenes · obra · traducciones · premios · relecturas · textos · la vida de los otros · blogs · eventos |
PARÍS NO SE ACABA NUNCA (2003)
|
«Aparentemente, la revisión irónica de los dos años de mi juventud que pasé en París tratando de repetir la experiencia de vida bohemia y literaria del Hemingway de París era una fiesta. En realidad, un intento de darles a mis lectores alguna noticia verdadera sobre mí. Pero todo esto disfrazado bajo la idea de que el libro es un fragmento de la novela de mi vida en el que todo es verdad porque todo está inventado, pues a fin de cuentas un relato autobiográfico es una ficción entre muchas posibles.»
|
|

Adolfo Arrieta, Javier Grandes y Raúl Escari, París 1974. |
“Vila-Matas ha conseguido dar en París no se acaba nunca un tono preciso a cierta sensibilidad contemporánea para la cual hay una continuidad natural entre lo real y lo ficticio. O, si se prefiere, ha sabido “ficcionalizar” el yo y lo real en términos literarios muy convincentes. París no se acaba nunca es, a mi juicio, uno de los mejores ejemplos de lo que considero una conquista de la prosa narrativa” ~
Andrés Sánchez Robayna en su selección de los 25 mejores libros españoles de los últimos 100 años. (Letras Libres, enero de 2010)
“Ante el temible puño de polvo en que terminó la tradición occidental para T.S. Eliot, no nos queda más que el premio de consolación de la ironía. El éxito de Vila-Matas ha sido ése: alzar una obra escrita desde el más desesperado pesimismo, con la que de todos modos uno se mea de risa” ~
Álvaro Enrigue (Letras Libres)
“Se mueve en la ironía, la parodia, la paradoja y la futilidad de todo, y su objetivo es mezclar ensayo, ficción y autobiografía con el fin de representar no la realidad, sino la verdad” ~
Scott Esposito (The Paris Review)

|
|
"Me acuerdo muy bien de que, mientras escribía el libro, pasaba de lo real a lo ficticio sin sentir que cruzaba una frontera, del mismo modo que mi bilingüismo me llevaba, en la vida cotidiana en Barcelona, a cruzar catalán y castellano sin cesar y de la forma más natural; a cruzarlo de una forma tan feliz que ni me enteraba de qué lengua hablaba en tal momento o en tal otro, como si en realidad hablara siempre un solo idioma"
(de Tan feliz que ni me enteraba, prefacio a la nueva edición (Seix Barral 2013) de París no se acaba nunca)
|

De izquierda a derecha: Langeton Hugues, el escritor soviético Mihail Kolstov,
el novelista norteamericano Ernest Hemingway y Guillén en la Alianza de Intelectuales Antifascistas de Madrid, 1937.
|
|
«Fui a Key West, Florida, y me inscribí en la edición de este año del tradicional concurso de dobles del escritor Ernest Hemingway. La competición tuvo lugar en el Sloppy Joe's, el bar favorito del escritor cuando vivía en Cayo Hueso, en el extremo sur de Florida. No es necesario decir que presentarse a ese concurso -repleto de hombres robustos, de mediana edad y con poblada barba canosa, idénticos todos a Hemingway, idénticos incluso en su vertiente más estúpida- es una experiencia única.
Yo llevo no sé ya cuántos años bebiendo y engordando y creyendo -en contra de la opinión de mi mujer y mis amigos- que cada vez me parezco más físicamente a mi ídolo de juventud, a Hemingway. Como nadie me ha dado nunca la razón en esto y yo tengo un carácter más bien fuerte, quise darles una lección a todos y, provisto de una barba potiza -que pensé que mejoraría mi parecido con Hemingway- me presenté este verano al concurso.
Debo decir que hice un ridículo espantoso. Y es que fui a Key West, concursé y quedé el último o, mejor dicho, fui descalificado, y lo peor de todo es que no me apartaron de la competición porque hubieran descubierto la barba postiza -que no la descubrieron-, sino por mi "absoluta falta de parecido físico con Hemingway".» |
Never Any End to Paris

Anne McLean saluda desde Hay (Gales), poco después de terminar su traducción de París no se acaba nunca al inglés. La publicará en junio de 2011 la editorial neoyorquina New Directions. |
|
Escari y Burroughs, joint en Paris
(foto de Martine Barrat)
|
|
|
|
| BIBLIOGRAFÍA |
- Enrigue, Álvaro, “Pesimismo”, Letras Libres, enero de 2004.
- Esposito, Scott, “Citadel of the self”, The National. Arts & Culture, 11 marzo de 2011.
- Echevarría, Ignacio, “Retrato del artista incipiente”, El País, 18 octubre de 2003, p. 3.
- Gascón, Daniel, “Vila-Matas, literatura todo el rato”, Heraldo de Aragón, 6 de noviembre de 2003, p. 8.
- Laurenti, Jean, “Paris ne finit jamais”, Le Matricule des Anges, 2004.
- Llop, Jose Carlos, “La maleta del tiempo”, Diario de Mallorca, 26 de octubre de 2008.
- Masoliver Ródenas, Juan Antonio, “Luces de Bohemia”, La Vanguardia, 22 de octubre de 2003, pp. 8-9.
- Massot, Josep, “Viaje a los límites del abismo”, La Vanguardia, 21 junio 2004, p. 51.
- Monteys, Mónica, “Recuerdos de un escritor en ciernes”, Qué leer, 83, diciembre 2003, p. 88.
- Morelli, Gabriele, “Vila-Matas a Parigi, una 'festa' senza Hemingway”, Il Giornale, 17 de diciembre de 2006, p. 22.
- Pàmies, Sergi, “Los escritores acaban solos y acaban mal”, El País, 18 de octubre de 2003.
- Pozo García, Alba del, “La autoficción en París no se acaba nunca de Enrique Vila-Matas”, 452ºF. Revista electrónica de teoría de la literatura y literatura comparada, Universitat Autònoma de Barcelona, 1 de julio de 2009.
- Pozuelo Yvancos, J. M., “La vida, la tinta, la escritura”, ABC, 25 de octubre de 2003, p. 9.
- Rérolle, Raphaelle, “Anthropophagie littéraire”, Le Monde, 17 de septiembre de 2004.
- Rodríguez Fischer, Ana, “Pipa i desesperación: París, estació termini”, Avui, Cultura, 13 de noviembre de 2003, p. XI.
- Senabre, Ricardo, El Mundo, 30 de octubre de 2003, p. 14.
- Turpín, Enrique, “Una fiesta portátil”, El Periódico, 31 de octubre de 2003.
- Valls, Fernando, “Adiós a la bohemia”, Quimera, 238-239, enero de 2004, pp. 95 y 96.
- Enrique Vila-Matas on ‘Never Any End to Paris’, by Scott Esposito. The Paris Review. June 6, 2011.
- The Year of Reading Dangerously. 1streading's Blog. August 2011.
- About Vila-Matas & Juan Gabriel Vasquez. Arts Fuse. The Culture of New England, by Bill Marx. June 2011.
- Enrique Vila-Matas’s “Never Any End to Paris”, by Anderson Tepper. Words without Borders. June 2011.
- Never Any End to Paris, a fictional memoir by Enrique Vila-Matas, by Ron Slate. On the Seawall. June 2011.
- Never Any End to Paris by E. Vila-Matas, Translated by Anne McLean, Salonica Summer's Reads. June 2011.
- Never Any End to Paris by Enrique Vila-Matas, by Jeremy Garber. Three Percent. May 2011.
- I have become increasingly enamored with Enrique Vila-Matas..., from New Directions blog. May 2011.
- Never any End to Paris, by Jesse Tangen-Mills. Bookslut. September 2011.
- Never any End to Paris in Bomblog. September 2011.
- Paying for the Lights of Bohemia, by David Winters. 3: AM Magazine. September 2011.
- Never Any End to Paris (an artistic adventure), by Lawrence Olszewski. Library Journal. July 2011.
- A wonderful fine for me. Julia Here. Booksoup. 8818 Sunset Blvd. Hollywood. September 2011.
- A bow to Semadar Megged. Blog WRITING ANYWAY (A reading & writing journal). 13 November 2012
|
| FRAGMENTOS |
 «Me pasé toda la velada esperando ingenuamente que Adjani se enamorara de mí. Y sólo al final de la reunión, en vista de que esto no había sucedido, recurrí al alcohol para atreverme a decir algo; me bebí tres copas de coñac seguidas y finalmente, aprovechando un breve hueco en la conversación general, dije que si yo fuera director de cine contrataría inmediatamente a Isabelle. Lo dije como quien escribe una carta de amor, una carta de amor ridícula (...) Todos me miraron y rieron pensando que había hablado irónicamente, pues todos, menos yo, sabían que ella acababa de rodar con Truffaut.»
París no se acaba nunca, pág 87.
 «Vestido de riguroso negro de la cabeza a los pies, estaba allí en una silla, muy quieto, parecía desesperado, daba miedo. Y hasta casi parecía mentira que fuera él, que fuera Beckett. Nunca había previsto que pudiera encontrármelo. Sabía que no era un clásico muerto, sino alguien que vivía en París, pero siempre le había imaginado como una oscura presencia que sobrevolaba la ciudad, nunca como alguien al que uno se encuentra leyendo desesperado un periódico en un viejo parque frío y solitario. De vez en cuando pasaba página, y lo hacía con una especie de enojo tan grande y una energía tan intensa que si el Jardín de Luxemburgo entero hubiera temblado no nos habría extrañado nada. A llegar a la última página, se quedó entre absorto y ausente. Daba más miedo que antes. “Es el único que ha tenido el valor de mostrar que nuestra desesperación es tan grande que ni palabras tenemos para expresarla”, dijo Arrieta.»
París no se acaba nunca, pág 211.
« L´assassin musicien estaba protagonizada por Anna Karina, Joel Brion (...) El estilo del film de Jacquot era austero, influenciado por el cine de Bresson y de Duras, de ritmo lento y diálogos sobrios y, a decir verdad, más bien apelmazados.»
París no se acaba nunca, pág 123.
|
|
| FOTOBIOGRAFÍA |
“Fotografía que realizó Conchita Sitges, a quien está dedicada, junto con Raúl Escari, La asesina ilustrada. Es de abril de 1974. Es la única foto que me hicieron en la buhardilla y, como puede verse, nada se ve de la misma, pero se me ve a mí, más seguro de mí mismo que el personaje de mi libro.” (V-M)
Michi Panero.
Copi.
|
Rue Saint Benoit, París.
“Marguerite Duras. La ventana da a la rue Saint Benoit. La lámpara la conozco. Y el escenario también. Aquí fue donde lamenté que los niños del colegio de enfrente hicieran tanto ruido. Creí que decía algo que podía agradarle a ella. Pero me reprendió. Los niños eran la vida, dijo. Es extraño conocer el despacho de una escritora que ya es un autor clásico. Es extraño que uno pueda decir que ha estado allí y ha recibido una reprimenda de la escritora. Es como si viera una foto de Emily Dickinson y dijera que conozco de memoria el jardín que se ve por la ventana. Y que un día comenté lo poco que me gustaba el jardín y Dickinson me corrigió.” (V-M)
“El amigo Sergio Pitol (...) se convirtió de inmediato en el jefe de la expedición al inmueble de la rue Littré” (foto de V-M de la calle Littré, octubre 2009)
|
“Christian Bourgois, extraordinario lector. De la estirpe de los grandes editores literarios, en lamentable decadencia ya en el mundo. Parco en palabras. Le conocí por fin un día en una fiesta en Madrid, cuando él ya me había publicado en Francia cinco libros. Le saludé. Me miró, se limitó a decirme: “J´aime le chinchon”. Tardé mucho en decidir qué era lo que tenía que contestarle. En los últimos años de su vida, le tomé mucho aprecio. No dejó enemigos, algo raro en el mundo de la edición. Y escribió para su funeral un texto de despedida tan inteligente como de gran belleza moral.” (V-M)
Raúl Escari.
Adolfo Arrieta.
|
|
 |
EDICIONES
|
 |
Paris no se acaba nunca en sexto lugar en la votación de los críticos de La Vanguardia para elegir las 10 grandes novelas de la década (2000-2009). Ver [+] y [++].
A Paula de Parma
|
|
|
| TRADUCCIONES |
| FRANCIA |
ITALIA |
PORTUGAL |

Paris ne finit jamais
Christian Bourgois, 2004
Trad. André Gabastou |

Paris ne finit jamais
10/18, 2006
Trad. André Gabastou |

Parigi non finisce mai
Feltrinelli, 2006
Trad. Natalia Cancellieri |

Paris Nunca se Acaba
Teorema, 2005
Trad. Jorge Fallorca |
ALEMANIA |
BRASIL |
POLONIA |
RUMANIA |

Paris hat kein Ende
Nagel & Kimche, 2005
Trad. Petra Strien |

Paris não tem fim
Cosac & Naify, 2007
Trad. Joca Reiners Terron |

Paryż nigdy nie ma końca
Muza, 2007
Trad. Ewa Zaleska |

Parisul nu are sfirsit
RAO, 2006
Trad. Ileana Scipione |
LITUANIA |
GRECIA |
ESTADOS UNIDOS |
CHINA |

Paryžius niekada nesibaigia
Alma Littera, 2007
Trad. Pranas Bieliauskas |

Το Παρίσι δεν τελειώνει ποτέ
Kastaniotis, 2008
Trad. Nanna Papanikolaou |

Never Any End to Paris
New Directions, 2011
Trad. Anne McLean |
En vías de traducción por Zhejiang Literature
REINO UNIDO
Harwill (2014)
|
|
|
PERSONAJES
Hemingway ~ Cervantes ~ Marguerite Duras ~ J. Grandes ~ García Lorca ~ Cernuda ~ Scott Fizgerald ~ Magris
D'Annunzio ~ Greene ~ Monterroso ~ Brice ~ Kafka ~ Proust ~ García Marquez ~ Gracq ~ Rimbaud ~ Mallarmé
Unamuno ~ Sartre ~ Ullán ~ Lautréamont ~ Perec ~ Vaughan ~ Celan ~ Barthes ~ A. Arrieta ~ P. Sollers ~ Nabokov
De Moura ~ Duchamp ~ Rilke ~ Renard ~ Michi Panero ~ Guy Debord ~ Alberti ~ Nerval ~ R. Escari ~ Flaubert
Hölderlin ~ Nietzsche ~ Sade ~ Jarry ~ Artaud ~ Roussel ~ Montaigne ~ Foucault ~ Sarduy ~ Savater ~ Mann ~ Platón
Sócrates ~ Piglia ~ Pessoa ~ Orwell ~ Burgess ~ Barral ~ Gil de Biedma ~ Quiroga ~ Stein ~ Benjamin ~ Queneau
Gide ~ Stendhal ~ Wilde ~ Virginia Wolf ~ Dostoievski ~ Hugo ~ Cocteau ~ Burroughs ~ Sontag ~ Cozarinski ~ Borges
Cortázar ~ Malraux ~ Capote ~ Modiano ~ J. Salinas ~ Larrea ~ Claudio Guillén ~ JR Jiménez ~ A. Machado ~ Blas de Otero ~
C. Rodríguez ~ A. Miller ~ Sebald ~ Pitol ~ Vian ~ Chesterton ~ Baroja ~ Gómez de la Serna ~ L. Adler
Bataille ~ Sénabou ~ I. Calvino ~ Blavier ~ Marsé ~ Benet ~ Mendoza ~ JR Ribeyro ~ Copi ~ Tolstoi ~ Montherlant
S. Lewis ~ Faulkner ~ Macedonio Fernández ~ Pierre Menard ~ Irving ~ Coleridge ~ Jodorowsky ~ R. Gary ~ Celine
Simenon ~ Beckett ~ Dante ~ Jacquot ~ Blanchot ~ Christie ~ Walser ~ Thoreau ~ Pascal |
|

Frase en manuscrito de Paris no se acaba nunca |
|
|
|
| índice · autobiografía · imágenes · obra · traducciones · premios · relecturas · textos · la vida de los otros · blogs · eventos |
|
| www.enriquevilamatas.com |